www.chinawork.co.jp
トップぺージ Book Store 経済の眼睛 業務案内

 

目次に戻る

 100万人の中国語


その182.<一文字>〜<多文字>(5)


 先に挙げた文章を、こういう風に区切ったら、
どういう意味になるだろうか?

 “美国那個問題玩両面失信中国。”

“美国 那個問題 玩,両面 失信中国。”
“美国 那個問題 玩,両面失,信中国。”
“美国那個問題,玩両面,失信中国。”
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

など、いろいろな組み合わせが考えられる。

 漢字のみで表記される中国語の弱点と言って
良いであろう。

 しかし、中国人は、なぜ、困らない?なぜ、
正しく読める?

 この疑問に答えを見出すべく、私なりに考が
えてみた結果、思いついたのが、
<一文字世界>〜<多文字世界>
だ。

 中国人の言語脳の世界を覗いてみると、
こうなっているのではないだろうか?

 <一文字世界>
美 国 那 個 ・・・・・・
<二文字世界>
美国 那個 ・・・・・・・
<三文字世界>
玩両面 ・・・・・・・・・
<四文字世界>
那個問題 ・・・・・

 そして、この<一文字世界>〜<四文字世界>
をベースにして読み解いていけば、どんな文章も、
どこで区切れば良いか、たちどころに分かってしま
う。

 

目次に戻る

 

Copyright© 2006 ChinaWork Co., Ltd. All Rights Reserved.